Mofèyíṣaráminílúaláìlárá

Sísọ síta



Ìtumọọ Mofèyíṣaráminílúaláìlárá

I make this (child) my relative in a town where I have none.



Àwọn àlàyé mìíràn

Never having found anywhere else online or offline where this name is borne in the full form, we'd assume that it was made up, though the sentiment that it conveys is one very common among the Yorùbá: that of a parent in a new town or city with only a new child as company or comfort, perhaps because of the absence of the child's father, or any other equally alienating circumstance.



Ìtúpalẹ̀ Mọ́fímù

mo-fi-èyí-ṣe-ará-mi-ní-ìlú-aláìní-ará



Ìtumọ̀ ẹyọ-ẹyọ

mo - I
fi - use
èyí - this (one)
ṣe - make
ará - relatives, relations, kin
ní - in
ilú - town, city
aláìní - lacking
ará - relatives, relations, kin


Agbègbè

Ó pọ̀ ní:
AKURE



Àwọn Ènìyàn Gbajúọ̀



Ibi tí a ti lè kà síi



Irúurú

Fèyí, Fèyíṣará, Fèyíṣarámi, Mofèyíṣará, Mofèyíṣarámi



Ẹ tún wo